GRAF te acerca la programación de la creación contemporánea en Cataluña. La agenda que suma todas las agendas.

EN ALTRES PARAULES

17:0021:00 h
Lugar: CCCan Felipa
Pallars, 277
08005 Barcelona
Precio: Actividad gratuita
Exposición

Los primeros experimentos en la creación de herramientas de Traducción Automática hicieron especialmente en Norteamérica por programadores e informáticos cerca de los años 50. Estas pruebas dieron lugar a una disciplina aplicada llamada Lingüística Computacional. Casi al mismo tiempo y en el mismo continente, otra rama se desarrollaba con el nombre de Teoría de la Traducción. A pesar de su proximidad no sólo en tiempo y espacio, sino también en sujeto de estudio (la traducción), resulta paradójico que a día de hoy todavía parezca que una ignora la manera que la otra tiene de aproximarse a la traducción. Qué nociones comparten estas dos disciplinas? Es posible el diálogo entre ellas?

Jugando con programas de Traducción Automática, como Google Translate, por ejemplo, a menudo se pueden detectar errores en los resultados de las traducciones. ¿Qué diferencia hay entre estos errores y los que podemos encontrar en una traducción humana? Y yendo más allá, como podemos interpretar estos errores? Pueden tener algún significado poético? La exposición En otras palabras, seleccionada en la Convocatoria 2014 en la modalidad de comisariado, parte de la búsqueda de una poética en los errores de traducción y encuentra en las obras de algunos artistas diferentes maneras de aproximarse a la error.

Amb Irene Solà, Nenazas, Miguel Ángel Tornero, Jan Monsalvatje, Eugenio Tisselli i Hidrogenesse. Comissariat per Anna Dot.